-
1 с оплатой наличными
Большой англо-русский и русско-английский словарь > с оплатой наличными
-
2 с оплатой только наличными
Большой англо-русский и русско-английский словарь > с оплатой только наличными
-
3 payable in cash
Большой англо-русский и русско-английский словарь > payable in cash
-
4 payable in cash
Англо-русский словарь по экономике и финансам > payable in cash
-
5 cash deal
1) Юридический термин: сделка с оплатой наличными2) Экономика: сделка с оплатой наличностью, сделка с наличным товаром3) Банковское дело: сделка за наличные4) Деловая лексика: сделка за наличные деньги5) ЕБРР: кассовая сделка, сделка за наличный расчёт6) Макаров: сделка с расчётом наличными -
6 issue for cash
2) Деловая лексика: выпуск ценных бумаг за наличные -
7 outright purchase
1) Общая лексика: окончательная покупка2) Бухгалтерия: покупка с безотлагательной оплатой3) Банковское дело: покупка с безотлагательной уплатой наличными4) Деловая лексика: покупка с безотлагательной уплатой, покупка с немедленной оплатой наличными -
8 buy outright
1) Экономика: покупать с немедленной оплатой наличными, покупка ценных бумаг с уплатой наличными в полном размере2) Финансы: скупать целиком3) Банковское дело: покупать с немедленной уплатой наличными4) Деловая лексика: покупать с потрохами, покупать с уплатой полной стоимости -
9 buying outright
бирж. прямая покупка* (покупка с немедленной оплатой наличными в отличие от покупки с помощью маржинального счета)See:* * *. . Словарь экономических терминов . -
10 buying outright
-
11 spot trading
1) Экономика: продажа с немедленной оплатой и поставкой2) Деловая лексика: продажа с немедленной доставкой и оплатой наличными3) ЕБРР: сделка на условиях спот -
12 BACKWARDATION
Бэквардейшн
1. Ситуация на бирже, при которой цена на товар или валюту с немедленной оплатой наличными (spot price) выше, чем цена с оплатой в более поздние сроки (futures price). Также разница между этими двумя ценами. 2. Плата за задержку брокером поставки акций покупателю на один операционный период (см. Account period). Ср.: Contango.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > BACKWARDATION
-
13 deal
̈ɪdi:l I
1. сущ.
1) некоторое количество (сравни рус. доля) There being so vast a deal of room, that 40,000 people may shelter themselves in it. ≈ Там столько места, что могут поместиться сорок тысяч человек. Our beef being not yet all gone by a good deal. ≈ Поскольку наши запасы мяса еще отнюдь не исчерпаны. I have a deal to look after. ≈ Мне за стольким надо смотреть. great deal of good deal of vast deal of a big deal a great deal better
2) карт. раздача (как процесс и как круг игры) I lost heavily in the last deal. ≈ На последней раздаче я крупно проиграл.
3) а) сделка, соглашение, договор close a deal with do a deal with make a deal with package deal Syn: business, bargain б) сговор, подозрительная сделка The shifts and deals which had illustrated his rise to political prominence. ≈ Предательства и сделки, сопровождавшие его на всем его пути к политическому влиянию. ∙ big deal
4) обращение, обхождение She got a raw deal from her boss. ≈ Ее босс плохо с ней обращался. New Deal bad deal raw deal rough deal Syn: treatment, behaviour
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - dealt
1) а) раздавать, давать;
распределять (часто в сочетании deal out) He dealt a deathblow to the enemy. ≈ Он нанес врагу смертельный удар, он убил врага. The hard measure that was dealt me. ≈ Моя нелегкая доля. We dealt about the wit, or what passes for it after midnight, jovially. ≈ Мы весело делились со всеми мудростью, или тем, что сходит за нее после целой ночи возлияний. Syn: divide, distribute, share, apportion б) карт. сдавать, раздавать;
принимать игрока в игру (в играх типа блэк-джека, где число игроков неограничено), принимать ставку (также в варианте deal in) Please deal out the cards and then we can start to play. ≈ Сдавай и начнем играть.
2) а) вести дела (в частности, торговые) с кем-л., работать;
торговать This shop deals in woollen goods. ≈ Этот магазин торгует изделиями из дерева. We deal with many customers. ≈ Мы работаем с большим количеством заказчиков. I've been dealing at Brown's for twenty years. ≈ Я работал на Брауна двадцать лет. Syn: negotiate, occupy, employ б) общаться, иметь дело You deal with ignoble people, so I say. ≈ Ты с мерзкими людьми общаешься, вот что я тебе скажу. refuse to deal with smb. в) вести дело, рассматривать вопрос, решать задачу;
принимать меры, бороться There are many difficulties to be dealt with when starting a new business. ≈ Когда начинаешь новое дело, приходится сталкиваться со многими трудностями. The first question with which I propose to deal. ≈ Первый вопрос, который я предлагаю к рассмотрению. Head Office deals with all complaints. ≈ Главная контора принимает любые жалобы. deal with an attack г) разрешать вопрос, справляться с трудностями и т.п., "разбираться" A power more than sufficient to deal with Protector and Parliament together. ≈ Более чем достаточная власть, чтобы разобраться и с Лордом Протектором, и с Паламентом.
3) обходиться, поступать;
вести себя как-л. по отношению к кому-л. We ourselves shall one time or other be dealt with as we deal with others. ≈ Рано или поздно с нами поступят так же, как мы поступаем с другими. How do you deal with noisy children? ≈ Как ты справляешься с шумными детьми? deal honourably deal generously with smb. deal generously by smb. deal cruelly by smb. Syn: behave, act
4) иметь такую-то походку (о лошади) II сущ.
1) доска (не более трех дюймов в толщину, не менее семи в ширину и не менее шести футов в длину, в настоящее время обычно еловая или сосновая) ;
амер. брус( 212 дюймов в толщину, 11 в ширину, 12 футов в длину) whole deal slit deal Syn: plank, board
2) древесина( обычно хвойная) white deal red deal yellow deal deal apple deal-frame некоторое количество, часть - a good * много - a good * of money значительная сумма - a good * better значительно лучше - to know a good * много знать - he is cleverer than you by a great * он гораздо умнее тебя( разговорное) большое количество, масса, куча, ворох - there will be a * of trouble after that после этого хлопот не оберешься - there's a * of sense in it в этом есть большая доля смысла - he feels a * better он чувствует себя много лучше - he talks a * of nonsense он несет сущую околесицу раздача, акт выдачи (карточное) сдача - my * моя очередь сдавать - whose * is it? кто сдает? - it's your *! ваша очередь сдавать, вам сдавать карты, карта - fine * отличные карты распределять, раздавать;
отпускать, выдавать, снабжать - the money must be dealt fairly деньги надо разделить честно - to * out gifts раздавать подарки - to * alms to the poor раздавать милостыню бедным - Providence dealt him happiness он родился под счастливой звездой (карточное) сдавать - to * cards сдавать карты - to * smb. an ace сдать кому-л. туза - it is your turn to * теперь ваша очередь сдавать наносить - to * smb. a blow, to * a blow at smb. нанести удар кому-л.;
причинить страдания кому-л. - to * a blow at hopes разрушить мечты заниматься - to * in politics заниматься политикой - botany *s with the study of plants ботаника - наука о растениях - to * in lies лгать;
только и делать, что лгать торговать;
заниматься торговлей - to * in leather торговать кожей - to * in silk goods торговать изделиями из шелка - to * with a famous firm торговать с солидной фирмой быть клиентом, покупать - to * with a baker покупать товары у булочника - I've stopped *ing at that shop я перестал покупать в этом магазине иметь дело;
ведать - to * with the matter заниматься делом - science *s with facts наука имеет дело с фактами - this book *s with the Far East это книга о Дальнем Востоке рассматривать, трактовать, обсуждать - to * with a case (юридическое) вести процесс - the committee will * with this problem комиссия рассмотрит этот вопрос сталкиваться;
бороться - to * with a difficulty пытаться преодолеть трудность - to * with fire бороться с огнем - to * with an attack отражать атаку - all right, I'll * with it ладно, я займусь этим;
предоставьте это мне иметь дело, заниматься, справляться - I'll * with you later я потолкую с тобой позже;
и до тебя очередь дойдет - the man is hard to * with с этим человеком тяжело иметь дело;
это очень тяжелый человек - I refuse to * with him я отказываюсь иметь с ним дело - he is easy to * with с ним легко столковаться обходиться, обращаться, поступать, вести себя - to * honourably with smb. обойтись с кем-л. благородно - let us * justly in this case давайте в этом деле поступим по справедливости > to * smb. short недосдать кому-л. карту;
обсчитать;
недодать;
обойти чем-л.;
> fate dealt him short судьба его обидела, он обижен судьбой (разговорное) сделка - firm * надежная сделка - cash * сделка с расчетом наличными - swap credit * сделка со взаимным предоставлением кредитов - big * крупная сделка;
(ироничное) хорошенькое дельце! - oh, big *! спасибо и на том! - fair * честная сделка;
честный поступок;
справедливое отношение - to give smb. a square * честно поступить с кем-л., вести с кем-л. честную игру - raw * несправедливо суровое отношение - you got a raw * с вами поступили несправедливо - to give consumers a better * улучшить условия жизни потребителей - to go for a * согласиться заключить сделку - to make * with smb. заключить сделку с кем-л. - to make a * to rent the house заключить сделку на аренду дома - to make a * for smth. заключить сделку на покупку чего-л. - well, that's a *! согласен!, идет!, по рукам! соглашение - a * between two parties соглашение между двумя партиями - ministerial *s министерские соглашения (американизм) политический курс;
экономическая политика - the Square D. (историческое) политический курс президента Теодора Рузвельта pl еловые или сосновые доски, дильсы - standard *s стандартные доски - yellow *s сосновый пиломатериал еловая или сосновая древесина, древесина мягких пород сосновый;
еловый - * apple сосновая или еловая шишка сделанный из сосновой или еловой древесины - * table стол из сосновых досок barter ~ товарообменная сделка bear ~ сделка на понижение block ~ блокированная сделка bought ~ выпуск ценных бумаг банком с гарантией их покупки по фиксированной цене bought ~ купленная сделка call off a ~ отменять торговую сделку cash ~ сделка за наличные деньги cash ~ сделка с оплатой наличными counterpurchase ~ товарообменная операция на базе двух контрактов deal быть клиентом, покупать в определенной лавке (at, with) ~ быть клиентом ~ вести дело, ведать, рассматривать вопрос (with) ;
to deal with a problem разрешать вопрос;
to deal with an attack отражать атаку ~ выдавать ~ еловая или сосновая доска определенного размера, дильс ~ заниматься торговлей ~ наносить (удар) ;
причинять( обиду) ~ некоторое количество;
there is a deal of truth in it в этом есть доля правды;
a great deal of много;
a great deal better гораздо лучше ~ некоторое количество ~ обходиться, поступать;
to deal honourably поступать благородно;
to deal generously (cruelly) (with (или by) smb.) обращаться великодушно (жестоко) (с кем-л.) ~ обхождение, обращение ~ общаться, иметь дело (с кем-л.) ;
to refuse to deal (with smb.) отказываться иметь дело (с кем-л.) ~ отпускать ~ правительственный курс, система мероприятий;
New Deal амер. ист. "новый курс" (система экономических мероприятий президента Ф. Рузвельта) ~ принимать меры( к чему-л.) ;
бороться;
to deal with fires бороться с пожарами ~ (dealt) раздавать, распределять (обыкн. deal out) ~ распределять ~ карт. сдавать ~ карт. сдача ~ сделка;
соглашение;
to do (или to make) a deal (with smb.) заключить сделку (с кем-л.) ~ сделка ~ соглашение ~ сосновый или еловый (о древесине) ;
из дильса ~ торговать (in - чем-л.) ;
вести торговые дела( with - с кем-л.) ~ торговать ~ хвойная древесина ~ экономическая политика with: he came ~ his brother он пришел вместе с братом;
to deal (with smb.) иметь дело (с кем-л.) ~ обходиться, поступать;
to deal honourably поступать благородно;
to deal generously (cruelly) (with (или by) smb.) обращаться великодушно (жестоко) (с кем-л.) ~ обходиться, поступать;
to deal honourably поступать благородно;
to deal generously (cruelly) (with (или by) smb.) обращаться великодушно (жестоко) (с кем-л.) ~ in заниматься ~ in торговать ~ in a line of goods предлагать ассортимент товаров ~ вести дело, ведать, рассматривать вопрос (with) ;
to deal with a problem разрешать вопрос;
to deal with an attack отражать атаку ~ вести дело, ведать, рассматривать вопрос (with) ;
to deal with a problem разрешать вопрос;
to deal with an attack отражать атаку ~ принимать меры (к чему-л.) ;
бороться;
to deal with fires бороться с пожарами ~ сделка;
соглашение;
to do (или to make) a deal (with smb.) заключить сделку (с кем-л.) forward ~ сделка на срок forward ~ бирж. сделка на срок forward ~ бирж. форвардная сделка futures ~ бирж. сделка на срок futures ~ бирж. срочная сделка ~ некоторое количество;
there is a deal of truth in it в этом есть доля правды;
a great deal of много;
a great deal better гораздо лучше ~ некоторое количество;
there is a deal of truth in it в этом есть доля правды;
a great deal of много;
a great deal better гораздо лучше make a ~ заключать сделку ~ правительственный курс, система мероприятий;
New Deal амер. ист. "новый курс" (система экономических мероприятий президента Ф. Рузвельта) New: New Deal ист. "Новый курс" (политика президента Рузвельта) ~ ист. правительство Рузвельта package ~ сделка, включающая в себя несколько видов работ pay ~ ликвидационный день property ~ имущественная сделка real estate ~ сделка по продаже недвижимости ~ общаться, иметь дело (с кем-л.) ;
to refuse to deal (with smb.) отказываться иметь дело (с кем-л.) settlement ~ соглашение о расчетах spot ~ кассовая сделка spot ~ сделка за наличные spot ~ сделка на наличный товар swap ~ бартерная сделка swap ~ товароообменная сделка ~ некоторое количество;
there is a deal of truth in it в этом есть доля правды;
a great deal of много;
a great deal better гораздо лучше time ~ бирж. сделка на срок time ~ бирж. срочная сделка -
14 issue for cash
эмиссия за наличные: эмиссия ценных бумаг, по условиям которой требуется плата наличными, в отличие от капитализации резервов или выпуска акций в порядке платы за приобретение другой компании.* * * -
15 payable in cash
Экономика: подлежащий оплате наличными, с оплатой наличными -
16 buy outright
-
17 needs for cash
cash tenant — арендатор, платящий деньгами
ready cash, cash in hand — наличные деньги
-
18 buying outright
полная покупка; совершенная покупкаОплата только наличными; покупка товара со 100%-ной оплатой наличными. Если речь идет о покупке ценных бумаг, то полная покупка противоположна покупке "на марже". -
19 cash settlement
-
20 buying outright
Большой англо-русский и русско-английский словарь > buying outright
См. также в других словарях:
ПОКУПКА С ПОЛНОЙ ОПЛАТОЙ — BUYING OUTRIGHTПокупка ценных бумаг с немедленной поставкой, по к рой осуществляется полная оплата наличными, противоположна покупке с маржей … Энциклопедия банковского дела и финансов
Бэквардейшн — BACKWARDATION 1. Ситуация на бирже, при которой цена на товар или валюту с немедленной оплатой наличными (spot price) выше, чем цена с оплатой в более поздние сроки (futures price). Также разница между этими двумя ценами. 2. Плата за задержку… … Словарь-справочник по экономике
Сделка За Наличный Расчет — сделка с оплатой наличными деньгами. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Товар Наличный — товар, который может быть поставлен с оплатой наличными немедленно или в оговоренные сроки. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ТОВАРНАЯ БИРЖА — (commodity exchange) См.: товарный рынок (commodity market). Экономика. Толковый словарь. М.: ИНФРА М , Издательство Весь Мир . Дж. Блэк. Общая редакция: д.э.н. Осадчая И.М.. 2000. ТОВАРНАЯ БИРЖА централизованный рынок товаров. Товарные биржи… … Экономический словарь
ТОВАРНАЯ БИРЖА — организация с правами юридического лица, формирующая оптовый рынок путем организации и регулирования биржевой деятельности, осуществляемой в форме гласных публичных торгов, проводимых в заранее определенном месте и в определенное время по… … Энциклопедический словарь экономики и права
Наличный товар — Фактически существующий товар, обладающий индивидуальными свойствами, который может быть поставлен с оплатой наличными либо немедленно, либо в обусловленные сроки (в отличие от товаров, являющихся объектом фьючерсных сделок и не обладающих… … Финансовый словарь
ТОВАР, НАЛИЧНЫЙ — фактически существующий товар, обладающий индивидуальными свойствами, который может быть поставлен с оплатой наличными либо немедленно, либо в обусловленные сроки (в отличие от товаров, являющихся объектом фьючерсных сделок и не обладающих… … Большой бухгалтерский словарь
кассовая операция — (кассовая продажа) торговая сделка, произведенная с полной оплатой наличными деньгами … Справочный коммерческий словарь
ТОВАР, НАЛИЧНЫЙ — фактически существующий товар, обладающий индивидуальными свойствами, который может быть поставлен с оплатой наличными либо немедленно, либо в обусловленные сроки (в отличие от товаров, являющихся объектом фьючерсных сделок и не обладающих… … Большой экономический словарь
Недоедание — (malnutrition), хроническое состояние организма, вызванное недостатком принимаемой или усваиваемой пищи. Для каждой возрастной группы детей младше 5 лет Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) устанавливает нормы веса, согласно к рым Н. ср.… … Народы и культуры